
SDL Trados Studio基本簡介
SDL Trados Studio官方版是超過 250,000 名專業(yè)譯員使用的計算機輔助翻譯 (CAT) 工具,可提供各種成熟功能助您更輕松快捷地完成項目。 翻譯記憶庫 (TM) 是 SDL Trados Studio 的核心,其工作原理是重復(fù)利用先前翻譯的內(nèi)容,從而更快地完成翻譯項目,并保證優(yōu)良翻譯質(zhì)量。
SDL Trados Studio軟件特色
SDL Trados Studio 提供了大量創(chuàng)新功能,可幫助用戶更快創(chuàng)建內(nèi)容,改進翻譯質(zhì)量,簡化項目創(chuàng)建以及減輕審校工作量。這些功能結(jié)合起來,可將翻譯速度提升高達(dá) 100%。 了解讓 Studio 受到全球超過 250,000 名專業(yè)譯員信賴并且成為最受歡迎的計算機輔助翻譯 (CAT) 工具的功能。
功能介紹
翻譯記憶庫
翻譯記憶庫 (TM) 是 SDL Trados Studio 的核心,是能夠在您工作時持續(xù)保存您的翻譯以供將來使用的語言數(shù)據(jù)庫。
原始語言稱為“源”語言,您要翻譯成的語言稱為“目標(biāo)”語言。這些語言對稱為“翻譯單元 (TU)”,將被保存以便反復(fù)使用。這意味著,您無需重復(fù)翻譯相同的句子。
您添加到翻譯記憶庫的內(nèi)容越多,后面翻譯的速度就越快,因為不斷增長的數(shù)據(jù)庫提供了更多的“匹配”。這讓您的翻譯效率更高,使您能夠承接更多的項目。
用戶引導(dǎo)
從您打開 Studio 2019 開始,就會引導(dǎo)您了解快速進行翻譯所需知道的內(nèi)容。為幫助新用戶了解如何使用它的功能,將按需提供有關(guān)如何在 Studio 中完成翻譯任務(wù)的提示、技巧和視頻教程。對于更有經(jīng)驗的用戶,這提供了一種輕松發(fā)現(xiàn)新功能的方法?,F(xiàn)可在 SDL Trados Studio 2019 中使用。
“Tell Me” 技術(shù)
在“Tell Me”搜索字段中輸入一個單詞或短語來描述您需要執(zhí)行的操作,Studio 就會智能地提供您可能想要訪問的命令、選項和設(shè)置的建議。單擊建議會直接定位到相應(yīng)位置 — 減少了不必要的擊鍵次數(shù),節(jié)省了搜索菜單的時間。 現(xiàn)可在 SDL Trados Studio 2019 中使用。
AutoSuggest
AutoSuggest 可在輸入時提供智能建議,提高翻譯速度。它從 TM(包括相關(guān)搜索結(jié)果,upLIFT Fragment Recall 匹配和模糊匹配)和其他資源(例如機器翻譯和術(shù)語庫)提供目標(biāo)語言詞匯和短語。
相關(guān)搜索
相關(guān)搜索功能使您能夠搜索翻譯記憶庫原文和譯文中的特定詞語或詞組。
upLIFT Fragment Recall
upLIFT Fragment Recall 提供來自您的翻譯記憶庫的自動、智能片段匹配,或者在“模糊”和“無匹配”情況下提供來自您的翻譯記憶庫的子句段匹配(例如子句和單個詞匯)。在 SDL Trados Studio 2017 和 2019 中可用。
upLIFT Fuzzy Repair
upLIFT Fuzzy Repair 以智能方式使用您信任的資源來修復(fù)模糊匹配,從而為您節(jié)省時間并提供最佳匹配。upLIFT Fuzzy Repair 可利用許多翻譯資源來執(zhí)行模糊匹配修復(fù),包括機器翻譯、術(shù)語庫、新舊翻譯記憶庫。在 SDL Trados Studio 2017 和 2019 中可用。
對齊
翻譯對齊工具可將以前翻譯的文檔中的源文件與目標(biāo)語言文件進行對齊匹配,以確定兩兩匹配的內(nèi)容。它可以任意文件類型創(chuàng)建強大的翻譯記憶庫。
PerfectMatch
PerfectMatch 使您可以利用以前翻譯的雙語文件。它導(dǎo)入句段,在上下文語境中將它們添加為 100% 匹配,鎖定為已核準(zhǔn)翻譯。
AdaptiveMT
AdaptiveMT 是由 SDL Language Cloud 提供技術(shù)支持的自我學(xué)習(xí)機器翻譯 (MT) 引擎。每次您更改機器翻譯輸出(稱為“譯后編輯”)時,它會實時學(xué)習(xí),以便提供與您的風(fēng)格、內(nèi)容和術(shù)語一致的獨特機器翻譯輸出。機器翻譯學(xué)習(xí)是累積的,可保存每項翻譯工作。如需了解 Studio 中可用語言對的最新動態(tài),請單擊此處。
SDL Language Cloud 機器翻譯
SDL Language Cloud 機器翻譯 (MT) 在您翻譯時提供計算機生成的翻譯建議 – 支持即時訪問超過 100 個語言對的通用型和行業(yè)專用型機器翻譯引擎。
書簽 在工作時可通過在任何句段上添加標(biāo)記或備注,為翻譯添加書簽。書簽可通過單獨的窗口輕松管理,譯員和審校人員可在打開雙語文件時跳至上次編輯的句段。
升級舊有翻譯記憶庫
在 Studio 中您會找到一個易于使用的升級向?qū)?,它能夠簡化添加舊翻譯記憶庫(例如 TMW、TTX、TMX、ITD)到 SDL Trados Studio 中的過程。
術(shù)語管理 準(zhǔn)確、一致的術(shù)語可創(chuàng)建高質(zhì)量的翻譯,通過減少翻譯工作提高生產(chǎn)效率,讓翻譯團隊變得更加經(jīng)濟高效。SDL MultiTerm 是業(yè)界最成熟的術(shù)語解決方案,包含在您購買的 SDL Trados Studio 內(nèi)。SDL MultiTerm 可用作獨立的應(yīng)用程序,或作為 SDL Trados Studio 的一部分使用。
翻譯記憶庫的編輯和維護
將您的翻譯記憶庫 (TM) 保持在盡可能好的狀態(tài),可確保高質(zhì)量的翻譯。在 Studio 的“翻譯記憶庫”視圖中,您可以每頁檢查多達(dá) 1000 條翻譯單元,并在翻譯記憶庫中快速導(dǎo)航至特定區(qū)域。這使得進行任何所需的編輯變得容易,并可保持重要資產(chǎn)更新至全新及最準(zhǔn)確的狀態(tài)。現(xiàn)可在 SDL Trados Studio 2019 中使用。
特定語言的 QA 檢查
Studio 的自動化質(zhì)量保證 (QA) 檢查功能會突出顯示可能的翻譯錯誤,包括標(biāo)點符號、術(shù)語和不一致性等。您可以為您處理的每個語言對自定義質(zhì)量保證 (QA) 設(shè)置,以提高靈活性和對 QA 檢查的控制?,F(xiàn)可在 SDL Trados Studio 2019 中使用。
上下文 QA 報告
您可以配置各種設(shè)置來運行 QA 檢查,顯示您想要在報告中看到的錯誤。當(dāng)您對文件運行 QA 檢查時,Studio 可以創(chuàng)建在源句段和目標(biāo)句段的上下文中顯示錯誤的報告,使您能夠明白為什么顯示有錯誤。通過單擊句段編號,您可以從此報告快速跳轉(zhuǎn)至文件的每個句段以糾正錯誤。
文件類型篩選器和設(shè)置
為了幫助使翻譯流程盡可能簡單,SDL 堅持致力于為 Studio 用戶提供最廣泛的文件格式支持。這包括支持任意 CAT 工具的最廣泛文件格式,包括掃描的 PDF 文檔。
文件類型預(yù)覽
在翻譯新翻譯項目之前,可以直接從“文件類型”窗口中使用定制或內(nèi)置的文件篩選器預(yù)覽文檔,從而節(jié)省了測試文檔類型的時間。
雙語 Excel 支持
Studio 可輕松處理和識別 Microsoft? Excel 文件中找到的多語言內(nèi)容。只需指定電子表格中的哪些列包含原文和譯文文本。
PDF OCR 閱讀器
使用 Studio 默認(rèn)的光學(xué)字符識別 (OCR) 功能(由 Solid Documents 開發(fā))可輕松翻譯掃描版的 PDF,或者從 SDL AppStore 下載免費IRIS OCR 插件,即可獲得對 130 多種不同語言的擴展支持。
合并句段
通過將句段(甚至是跨段落)輕松合并在一起,確保源文本正確。
編輯源句段
快速編輯源文本以修正拼寫錯誤或掃描錯誤的字符等。
拼寫檢查和自動更正
利用自動拼寫檢查和錯誤糾正功能,使翻譯速度更快,準(zhǔn)確性更高。此功能的工作方式與 Microsoft? Word 完全相同。
QuickPlace
將文本格式、標(biāo)記、非譯元素和變量元素(例如數(shù)字、日期和時間)應(yīng)用于您的目標(biāo)語言中的文本。
實時預(yù)覽
對于常見的文件類型,您可以輕松生成文檔的預(yù)覽,在鍵入時查看譯文的顯示情形。
QuickMerge
在翻譯流程的任何階段,將任意數(shù)量的文件快速合并為一個文件。
高級顯示篩選條件
使用自定義顯示篩選條件以簡化審校和簽發(fā)流程,加快審校進度。
跟蹤修訂
它的工作方式與 Microsoft? Word 的修訂功能相同,您可從容進行校對,輕松接受或拒絕修訂,全面控制審校。
Retrofit
將審校后的目標(biāo)文件自動更新至您的雙語文件,并將最新更改導(dǎo)入翻譯記憶庫,以簡化審校流程,同時確保翻譯記憶庫保持最新。
翻譯質(zhì)量保證 (TQA)
對翻譯質(zhì)量和翻譯供應(yīng)商進行評估和打分,以改善一致性和客觀性。
在項目已經(jīng)創(chuàng)建之后更改或添加翻譯記憶庫、術(shù)語和其它資產(chǎn)可在一個屏幕中輕松完成。只需打開項目,更新文件、詳細(xì)信息或設(shè)置,并且在必要時重新運行或更改批任務(wù),而不會丟失您已經(jīng)完成的任何翻譯工作?,F(xiàn)可在 SDL Trados Studio 2019 中使用。
AnyTM 這讓您能夠最大限度地利用您的翻譯記憶庫。AnyTM 允許您顛倒語言方向,添加混合源語言的文檔,或者將各種要翻譯的源語言合并為一個源文件。
報告
強大的報告功能可提供詳細(xì)的翻譯分析數(shù)字,包括對翻譯匹配以及匹配的來源的細(xì)分。報告提供的信息將為項目計劃及預(yù)算規(guī)劃提供直接參考。
任務(wù)序列
通過自定義和自動執(zhí)行重復(fù)任務(wù),可節(jié)省時間,確保一致的項目設(shè)置。利用 Studio 的任務(wù)序列,可以在創(chuàng)建項目時使用您理想的自動化任務(wù)系列。將它們應(yīng)用到可分配給特定客戶、領(lǐng)域或項目類型的項目模板,在運行單個任務(wù)時使用您自定義的序列。
SDL Trados Studio安裝教程
1、在華軍軟件園下載SDL Trados Studio官方版軟件包,解壓縮后雙擊SDLTradosStudio2019_SR2_15.2.0.1041.exe文件,閱讀許可協(xié)議,點擊accept

2、準(zhǔn)備安裝Trados 2019

3、進入如圖界面,閱讀SDL軟件的許可證說明,勾選“I accept the terms ....”表示同意協(xié)議

4、正在安裝中

5、過程需要1-3分鐘,安裝完成會彈出如圖窗口

6、開始試用軟件吧

SDL Trados Studio更新日志
1、修復(fù)上個版本的bug
2、優(yōu)化部分功能
華軍小編推薦:
SDL Trados Studio一直以來是大多數(shù)小伙伴常用軟件,在網(wǎng)民心目中的可是有這霸主地位可見一般,華軍軟件園小編同學(xué)推薦廣大用戶下載SDL Trados Studio使用,快來下載吧,另外還有DXF轉(zhuǎn)G代碼工具、芝麻快譯、雪人計算機輔助翻譯(CAT)、超級PDF轉(zhuǎn)換器萬能版、WORD轉(zhuǎn)PDF轉(zhuǎn)換器提供下載。
您的評論需要經(jīng)過審核才能顯示
有用
有用
有用